64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女成都市某某国际贸易服务中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天成都市某某国际贸易服务中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:热点)
- 普京致电金正恩:将加强两国友好同盟关系
- 23岁男子公交车上实施猥亵,重庆警方通报
- 630本!山东发布儿童青少年学生阅读推荐书目
- 收评:三大指数均跌超1% 全市场超4300只个股飘绿
- 融创96亿美元境外债清零,孙宏斌安全“落地”
- 23岁男子公交车上实施猥亵,重庆警方通报
- 作文不必非要“高大上”,日常琐碎小事也可纳入写作素材
- 西尼沙·卡兰当选波黑塞族共和国总统
- 泰国与柬埔寨就停火问题签署联合声明
- “液体口罩”近期走红 专家:不能替代传统口罩
- 山东舰入列6周年!三航母时代已来,期待更多突破
- 遭老板性侵女高管每月心理治疗费4000
- 年内浮盈超百亿 公募定增“擒牛”战绩斐然
- 外交部:日本右翼势力是炮制“伪叙事”的惯犯
- 中广核两台“华龙一号”核电机组开始装料
- “糯叽叽”自制木薯糖水网络走红 医生:处理不当或导致中毒
- 我国成功发射资源三号04星
- 外交部发布对岩崎茂采取反制措施的决定
- 赖清德弹劾案首战告捷!接下来会怎样?
- 冬季燃油车长时间怠速开暖风易致一氧化碳中毒 专家提醒防范
- 两年被家暴16次,4处重伤!受害者是否走出阴霾? views+
- “激素鸡蛋”说法是否有科学依据?了解真相→ views+
- 中学生上体育课受伤,法院:学校不担责 views+
- 骨传导耳机戴出头晕失衡?哪些人群不适合佩戴?专家解读 views+
- 以媒称黎以停火协议将于27日10时开始生效 views+
- 连休9天!多地官宣“雪假” 网友:实名制羡慕 views+
- “中国有众多杠杆惩罚日本,东京却毫无手段可施” views+
- 媒体:减税利好改善型住房需求政策优化仍有空间 views+
- 流感进入快速上升期!别等“中招” 这样预防还来得及→ views+
- 戒严事件一周年,李在明将发表特别谈话 views+
